|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Da kann man nicht meckern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Da kann man nicht meckern

Übersetzung 1 - 50 von 783  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
idiom att visa framfötternazeigen, was man kann
Det är inget man kan göra något åt.Dagegen kann man nichts machen.
Det kan man lugnt säga.Das kann man ruhig sagen.
jag vill veta om man kan ...ich will wissen, ob man ... kann
Vad kan man mer begära?Was kann man sich mehr wünschen?
om man kan kalla det wenn man das so nennen kann
Det är man kan baxna.Da staunt man Bauklötze. [ugs.]
idiom man får rätta mun efter matsäckenman muss nehmen, was man kriegen kann [ugs.]
Jag orkar inte mer.Ich kann nicht mehr.
Det har jag inte råd med.Das kann ich mir nicht leisten.
idiom Osvuret är bäst. [Jag vill inte uttala mig säkert]Ich kann es nicht genau sagen.
Det skulle inte göra någon skada [vard.] [idiom]Es kann ja nicht schaden [ugs.] [Idiom]
Hon har inte råd med bil.Sie kann sich ein Auto nicht leisten.
det brister för ngn.jd. kann nicht mehr (länger) an sich halten
Det var lite (så).Da nicht für. [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.]
För all del!Da nicht für. [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.]
Ingen orsak.Da nicht für. [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.]
Ingenting att tacka för.Da nicht für. [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.]
Varsågod.Da nicht für. [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.]
det kommer vi inte ifrån [idiom]da kommen wir nicht darum herum [Idiom]
Det lägger jag mig inte i.Da misch ich mich nicht ein. [ugs.]
idiom Osvuret är bäst. [Det kan jag inte garantera för.]Dafür kann ich die Hände nicht ins Feuer legen.
det kommer vi inte ifrån [idiom]da kommen wir nicht drum rum [ugs.] [idiom]
idiom en fjäder i hatteneine Feder, die man sich an den Hut stecken kann [selten] [eine Leistung, für die man Lob erwarten kann]
Det har jag inte råd till.Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.] [nicht genügend Geld haben]
antingen man vill eller inteob man (nun) will oder nicht
oavsett (om) man vill eller inteob man (nun) will oder nicht
vare sig man ville eller inteob man (nun) will oder nicht
ordspråk Väck inte den björn som sover.Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Ropa inte hej förrän du är över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte skåda given häst i munnen.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
ordspråk Prisa ej dag förrän sol gått ned.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
ordspråk Prisa ej dag förrän sol gått ner.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
ordspråk När man talar om trollen står de i farstun.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
film F Ingen fara taket [Howard Hawks]Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht]
ordspråk Såga inte av den gren du själv sitter på.Man sollte nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt.
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i fötterna.Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
ordspråk Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Was man nicht im Kopf hat, (das) hat man in den Beinen.
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben.
ordspråk Gör inte mot andra vad du inte vill att de skall göra mot dig.Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu.
att knotameckern
att tjatameckern
zool. att bräkameckern [Ziege]
zool. bräkande {n}Meckern {n} [Ziege]
där {adv}da
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Da+kann+man+nicht+meckern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.058 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung